Les premiers pas filmés des émigrés juifs en Terre sainte

La fondation Jérôme Seydoux-Pathé présente « Premiers pas en Terre sainte », série de films muets tirés des archives israéliennes et retraçant l’arrivée des premiers émigrés juifs en Palestine. Rencontre avec Dominique Erenfrid, directrice de la programmation.shivat_zion491

La fondation Jérôme Seydoux-Pathé présente jusqu’au 24 janvier un cycle de fictions et documentaires muets, puisés dans la plus grande archive de films juifs au monde. Douze d’entre eux sont diffusés au siège de la fondation, à Paris, dans le programme «Premiers pas en Terre Sainte». Ces pièces rares, filmées entre 1911 et 1935, ont valeur de témoignage et offrent un regard inédit sur la Palestine de l’Empire ottoman et du mandat britannique. On peut y voir des images de Churchill confirmant la déclaration de Balfour en 1917 (dans laquelle le gouvernement britannique promet la création d’un État juif en Palestine), ou de toutes les communautés religieuses de l’époque.

Les films sont projetés en format 35mm et accompagnés au piano en ciné concert. Leur diffusion en France a pu se concrétiser grâce à la collaboration de la Cinémathèque de Jérusalem et de la Steven Spielberg Jewish Films Archive, avec l’aide du service culturel de l’ambassade d’Israël.

La sélection compte les deux premières fictions israéliennes, ainsi que des documentaires des réalisateurs juifs les plus connus de l’époque, comme Helmat Lerski. Caractéristiques du réalisme sioniste, ces films renvoient une image idéaliste de la Palestine, décrite comme une terre vierge, que les pionniers juifs parviennent à faire fleurir, commente Dominique Erenfrid, directrice de la programmation.

Quels sont les points communs de tous ces films, au-delà de leur contexte de réalisation ?

Ces films ont subi l’influence des courants artistiques de leur temps. Très inspirés du cinéma révolutionnaire russe, et proches du réalisme sioniste, du positivisme et de l’expressionnisme allemand, ils ont souvent été conçus comme des outils pouvant aider à la construction d’une identité nationale. Ils présentent donc la construction d’un État socialiste, qui valorise le partage et la vie au kibboutz.

Qu’apportent ces films à notre lecture contemporaine de l’État d’Israël et de sa construction ?

Les migrations successives ont été motivées par la persécution des juifs dans les pays d’Europe de l’est : Roumanie, Tchécoslovaquie, Russie. Pour les juifs qui émigraient, la Palestine représentait le lieu « naturel » pour construire un pays, vivre ensemble, travailler, mettre en place un idéal de société socialiste. À cette époque, il existait une identité juive, mais la religion n’était pas du tout exacerbée, au contraire.

Aujourd’hui, en Israël, on entend beaucoup les noms de Theodor Herzl, Haïm Arlozoroff, Herbert Samuel, Max Nordau, Vladimir Jabotinsky… Autant de personnalités d’importance dans l’histoire du pays, et qui sont maintenant des noms de rues. Dans les films présentés, ces noms prennent une autre valeur, car on peut voir certains de ces personnages. D’où l’intérêt de visualiser ces documents, ces images réelles datant de la construction du pays.

Selon vous, quel film est le plus significatif pour illustrer cette période de construction de l’État d’Israël ?

Il m’est difficile de choisir car les films sont tous complémentaires. Je mentionnerais le documentaire La Vie des Juifs en Palestine (1913) et le film Oded the Wanderer (1933). C’est l’histoire d’un petit garçon qui part en promenade avec sa classe, et qui se perd. Au cours de son errance, il découvre le pays, rencontre des Bédouins, un touriste… Pendant ce temps, tout le pays part à la recherche de ce petit garçon perdu en Galilée. Je trouve ce film très touchant, car il traduit l’inspiration artistique qui a mené à la création des premiers films de fiction en Israël.

https://youtu.be/S7X7MYCEZkQ

D’un point de vue plus personnel, qu’avez-vous ressenti en visionnant ces films ?

J’aime ces films parce qu’ils ont une valeur de témoignage. Leur histoire est émouvante : l’époque à laquelle ils ont été réalisés, le fait qu’ils aient traversé la Méditerranée pour arriver jusqu’en France, les conditions dans lesquelles nous les montrons aujourd’hui, sur grand écran accompagnés en direct au piano. Ces témoignages nous permettent de voir l’imagerie du sionisme telle qu’elle a été inventée par les pionniers. Ce qui est intéressant, c’est l’affectif associé à la symbolique de ces films, liée à l’histoire de la construction d’un pays. Cette naïveté est touchante, mais ces films ne sont intéressants que si l’on a du recul. Ce ne sont pas des films à prendre au premier degré. Les émotions que l’on peut ressentir en les visionnant proviennent de l’histoire qu’ils illustrent. C’est là que le cinéma israélien a vu le jour.

Plus généralement, qu’est-ce-que le muet apporte à la valeur cinématographique de ces films ?

Les films muets, en dehors de l’histoire qu’ils racontent, sont aussi une leçon de cinéma. Ils permettent de voir comment le cinéma s’est construit. Au début, les premiers films faisaient partie du monde forain, ils étaient faits de petites scénettes sans scénario, les acteurs étaient des comédiens de seconde zone… Le cinéma était moins noble que le théâtre. Le cinéma muet permet d’adopter des lectures cinématographiques multiples. Il nous renseigne autant sur l’histoire en général que sur celle du cinéma et les mœurs de l’époque.

En travaillant à la programmation de ces films muets, je me suis dit : « Ce sont les paroles qui figent un film ». Un film parlant reste le même, qu’on le voie aujourd’hui ou dans dix ans. Ce seront toujours les mêmes paroles et la même interprétation. Accompagner des films muets au piano, avec des méthodes d’improvisation, permet au contraire d’assister à des projections différentes, évoquant des sentiments multiples grâce à la musique.

Fondation Jérôme Seydoux-Pathé
73, avenue des Gobelins
75013 Paris

Source lemonde

Suivez-nous et partagez

RSS
Twitter
Visit Us
Follow Me

Soyez le premier à commenter

Poster un Commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*