Patrice Charoulet. Langue française

Exaction

L’Académie française, dans un communiqué publié le 18 novembre 1965 , rappelle que “exaction” signifie “Action d’exiger ce qui n’est pas dû. L’emploi de ce mot pour désigner, par exemple, des attentats terroristes, constitue une extension de sens inadmissible”.

La cause est entendue et pourtant, les médias continuent à galvauder ce mot. Des crimes et des délits ne sont pas des exactions. O “exaction” que de crimes on commet en ton nom !

Risquer

A la télé, je lis cette publicité : “L’assurance que vous risquez d’aimer”.

C’est mal dire, car “risquer”, c’est courir un risque, s’exposer à un certain danger.  On ne peut pas appliquer “risquer” à un événement qu’on désire.

Clôturer / clore

“Clôturer” n’a pas d’emploi figuré. Dans le sens de “terminer”, on ne doit pas employer “clôturer”, mais “clore” ou des périphrases telles que “mettre fin à”, “mettre un terme à”.

Exemples : “clore un débat, une séance, un congrès”.

© Patrice Charoulet

***

Pour suivre les événements absolument en temps réel, abonnez-vous à la chaîne de notre partenaire, Israel Eternel, en cliquant ici : https://t.me/israeleternel

***

Suivez-nous et partagez

RSS
Twitter
Visit Us
Follow Me

Soyez le premier à commenter

Poster un Commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*