Patrice Charoulet. Langue française. “À nouveau” et “De nouveau”. “Soi disant”

***

Langue française. Deux remarques

***

À nouveau / De nouveau”

En parlant ou en écrivant, bien des gens confondent “à nouveau” et “de nouveau”.

“À nouveau” veut dire «”pour la seconde fois et de façon complètement différente”. Exemple : “Ce travail est manqué, il faut le faire à nouveau”. 

“De nouveau” signifie «”encore une fois, mais de la même façon”. Exemple : “Il a été incarcéré de nouveau”.

***

“Soi-disant”

“Soi-disant”: Cette forme archaïque du participe présent du verbe “se dire” signifie “qui se prétend, qui se dit tel”, et par le fait même ne doit logiquement se rapporter qu’à des personnes ( il est évident qu’une chose ne peut “se dire”).

Exemple : “Un soi-disant philosophe”.

Devant un nom de chose, on peut mettre non pas “soi-disant”, mais “prétendu”.

Exemple : “Un prétendu chef-d’oeuvre”.

Certains objectent à cela que de grands écrivains français ont utilisé “soi-disant” pour une chose. J’objecte à cette objection que des écrivains peuvent être grands et faire, de temps en temps, une faute de français.

© Patrice Charoulet

Suivez-nous et partagez

RSS
Twitter
Visit Us
Follow Me

Soyez le premier à commenter

Poster un Commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*